commit - 444fdcf9057de8591e96cca07aec6999ed82aa5d
commit + 5b333085283e1999cb215e619eb77f3817d244bd
blob - 4b7f75ed04b14e60ad025df641a37b019916e2fd
blob + a82df0871147c1e6c002ce1fc9bf3daf58883fd8
--- configure.in
+++ configure.in
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
#
-# $Id: configure.in,v 1.76 2003/01/03 19:07:09 alex Exp $
+# $Id: configure.in,v 1.77 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
#
# -- Initialisierung --
AC_OUTPUT([ \
Makefile \
doc/Makefile \
- doc/en/Makefile \
+ doc/de/Makefile \
MacOSX/Makefile \
MacOSX/ngircd.pbproj/Makefile \
src/Makefile \
blob - 6845d8d91181eea66bba7bcdd7938d38919ed795
blob + 9a8abebb46fb84092dc085ad3e26a5ad627e3510
--- doc/CVS.txt
+++ doc/CVS.txt
-- CVS.txt --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
Die Sourcen des ngIRCd werden mit dem "Concurrent Versions System" (CVS)
verwaltet. Somit koennen ohne Probleme mehrere Leute gleichzeitig die Sourcen
bearbeitet.
--
-$Id: CVS.txt,v 1.5 2002/02/15 15:15:22 alex Exp $
+$Id: CVS.txt,v 1.6 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - 94e0a2e82ea157ddae55490a1021035bf72c73e4
blob + 02905372d8d5fb549e62a78dc1cefa9e75f1d371
--- doc/FAQ.txt
+++ doc/FAQ.txt
-- FAQ: Frequently Asked Questions --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
I. Allgemein
~~~~~~~~~~~~
Q: Kann der ngIRCd im Netz zusammen mit "normalen" Servern betrieben werden?
--
-$Id: FAQ.txt,v 1.2 2002/02/19 20:05:02 alex Exp $
+$Id: FAQ.txt,v 1.3 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - 2960e404f54c46db1f085ba7308e28af952f891a
blob + e979028421818424f4d1244a6d4ac85652c60ac8
--- doc/Makefile.am
+++ doc/Makefile.am
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
#
-# $Id: Makefile.am,v 1.10 2002/09/16 10:35:06 alex Exp $
+# $Id: Makefile.am,v 1.11 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
#
-SUBDIRS = en
+SUBDIRS = de
EXTRA_DIST = CVS.txt FAQ.txt Protocol.txt README-AUX.txt \
README-BeOS.txt RFC.txt sample-ngircd.conf
blob - 14882f294726eeee25c5559c66d512b1303aae95
blob + 380509daaa6e58661547c1d1c77c696db6cecae7
--- doc/Protocol.txt
+++ doc/Protocol.txt
-- Protocol.txt --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
I. Kompatibilitaet
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
--
-$Id: Protocol.txt,v 1.5 2002/09/04 00:06:19 alex Exp $
+$Id: Protocol.txt,v 1.6 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - 14cca4b85c5e54ef7ab98639cc7df918b1278cb2
blob + 21b4fed1031fdcc1c8e1c87fbba2bd8f9700e23f
--- doc/README-AUX.txt
+++ doc/README-AUX.txt
-- README-AUX.txt --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
--
-$Id: README-AUX.txt,v 1.4 2002/11/11 00:59:11 alex Exp $
+$Id: README-AUX.txt,v 1.5 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - ad593c89bfebdb3c070a6be66e00b8ab9635bfb6
blob + 4299ca4cbdd3434f47ecad625a08f934bf0c8861
--- doc/README-BeOS.txt
+++ doc/README-BeOS.txt
-- README-BeOS.txt --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
BeOS gehoert im Moment (noch?) nicht zu den offiziell unterstuetzten Plat-
formen: der ngIRCd enthaelt zwar bereits einige Anpassungen an BeOS und
compiliert auch, jedoch bricht er bei jedem Connect-Versuch eines Clients
Fuer eine Aenderung im CVS ist es aber meiner Meinung nach noch zu frueh ...
--
-$Id: README-BeOS.txt,v 1.3 2002/05/19 13:10:26 alex Exp $
+$Id: README-BeOS.txt,v 1.4 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - f646384e2edf8411ed635575f5ec56dc5a6f4746
blob + 26899f1c58cc5f45b16e54c3618a940c3a348e18
--- doc/RFC.txt
+++ doc/RFC.txt
-- RFC.txt --
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+ | This text is only available in german at the moment, but this should |
+ | change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
+ +-----------------------------------------------------------------------+
+
+
Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
1459 Oikarinen, J. & D. Reed, "Internet Relay Chat Protocol",
--
-$Id: RFC.txt,v 1.4 2002/01/23 18:20:04 alex Exp $
+$Id: RFC.txt,v 1.5 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - 40704b8b9df0ec5f53a85a9f4618f3dc5aaf7429 (mode 644)
blob + /dev/null
--- doc/en/INSTALL
+++ /dev/null
-
- ngIRCd - Next Generation IRC Server
-
- (c)2001,2002 by Alexander Barton,
- alex@barton.de, http://www.barton.de/
-
- ngIRCd ist freie Software und steht unter
- der GNU General Public License.
-
- -- INSTALL --
-
-
-
-0. Upgrade Information
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Differences to version 0.5.x
-
-- Starting with version 0.6.0, other servers are identified using asyncronous
- passwords: therefore the variable "Password" in [Server]-sections has been
- replaced by "MyPassword" and "PeerPassword".
-
-- New configuration variables, section [Global]: MaxConnections, MaxJoins
- (see example configuration file "doc/en/sample-ngircd.conf"!).
-
-
-I. Standard-Installation
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-ngIRCd is developed for UNIX-like systems, which means, that the installation
-on a modern UNIX-like system should be no problem. The only thing is, that
-the system should be supported by GNU automake and GNU autoconf ("configure").
-
-The normal installation is like that:
-
- 1) tar xzf ngircd-<Version>.tar.gz
- 2) cd ngircd-<Version>
- 3) ./autogen.sh [only necessary when using CVS]
- 4) ./configure
- 5) make
- 6) make install
-
-3): "autogen.sh"
-
-The first step, autogen.sh, is only necessary if the configure-script isn't
-already generated. This never happens in official ("stable") releases in
-tar.gz-archieves, but when using the CVS system.
-
-The next is therefore only interesting for developpers.
-
-autogen.sh produces the makefile.in's, which are necessary for the configure
-script it self, and some more files for make. For this step, there must be
-GNU automake and GNU autoconf (in recent versions).
-
-(again: "end users" do not need this step!)
-
-to 4): "./configure"
-
-The configure-script is used to detect local system dependancies.
-
-In the perfect case, configure should recognize all needed libraries, header
-and so on. If this shouldn't work, "./configure --help" shows more options.
-
-to 5): "make"
-
-The make command uses the Makefiles produced by configure and compiles the
-ngIRCd daemon.
-
-to 6): "make install"
-
-Use "make install" to install the server and a sample configuration file on
-the local system. For this step, root privileges are necessary. If there is
-already an older configuration file present, it won't be overwritten.
-
-This are the files that are installed:
-
-- /usr/local/sbin/ngircd: exectable server
-- /usr/local/etc/ngircd.conf: sample configuration, if not there
-
-
-II. Useful make-targets
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-The Makefile produced by the configure-script contain always these useful
-targets:
-
- - clean: delete every product from the compiler/linker
- next step: -> make
-
- - distclean: plus erase all generated Makefiles
- next step: -> ./configure
-
- - maintainer-clean: erease all automatic generated files
- next step: -> ./autogen.sh
-
-
-III. Sample configuration file ngircd.conf
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-In the sample configuration file, there are comments beginning with "#" OR
-";" -- this is only for the better understanding of the code.
-
-The file is seperated in three blocks: [Global], [Operator], [Server]. In
-the [Gobal] part, there is the main configuration, like the server-name
-and the ports, on which the server should be listening. In the [Operator]
-section, the server-operators are defined and [Server] is the section,
-where the server-links are configured.
-
-The meaning of the variables in the configuration file is explained in the
-"doc/sample-ngircd.conf", which is also the sample configuration file in
-/usr/local/etc after running "make install" (if you don't already have one).
-
-
-IV. Command line options
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-These parameters could be passed to the ngIRCd:
-
--f, --config <file>
- The daemon uses the file <file> as configuration file rather than
- the standard configuration /usr/local/etc/ngircd.conf.
-
--n, --nodaemon
- ngIRCd should be running as a foreground process.
-
--p, --passive
- Server-links won't be automatically established.
-
---configtest
- Reads, validates and dumps the configuration file as interpreted
- by the server. Then exits.
-
-Use "--help" to see a short help text describing all available parameters
-the server understands, with "--version" the ngIRCd shows its version
-number. In both cases the server exits after the output.
-
-
---
-$Id: INSTALL,v 1.3 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
blob - 8f9215a938668f082a8ce7a499dd888538d2cd38 (mode 644)
blob + /dev/null
--- doc/en/Makefile.am
+++ /dev/null
-#
-# ngIRCd -- The Next Generation IRC Daemon
-# Copyright (c)2001,2002 by Alexander Barton (alex@barton.de)
-#
-# Dieses Programm ist freie Software. Sie koennen es unter den Bedingungen
-# der GNU General Public License (GPL), wie von der Free Software Foundation
-# herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2
-# der Lizenz oder (wenn Sie es wuenschen) jeder spaeteren Version.
-# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
-# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
-#
-# $Id: Makefile.am,v 1.2 2002/11/18 14:06:29 alex Exp $
-#
-
-EXTRA_DIST = INSTALL README sample-ngircd.conf
-
-maintainer-clean-local:
- rm -f Makefile Makefile.in
-
-# -eof-
blob - 4fd9bf68a0f54288dc75b2fb12a685171e889007 (mode 644)
blob + /dev/null
--- doc/en/README
+++ /dev/null
- ngIRCd - Next Generation IRC Server
-
- (c)2001,2002 by Alexander Barton,
- alex@barton.de, http://www.barton.de/
-
- ngIRCd is free software and published under the
- terms of the GNU General Public License.
-
- -- README --
-
- Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
-
-
-I. Introduction
-~~~~~~~~~~~~~~~
-
-ngIRCd is an Open-Source server for the Internet Realy Chat (IRC), which
-is developped and published under the terms of the GNU General Public
-Licence (URL: http://www.gnu.org/licenses/gpl.html). ngIRCd means "next
-generation IRC daemon", it's written from scratch and not deduced from the
-"grandfather of IRC daemons", the daemon of the IRCNet.
-
-
-
-II. Status
-~~~~~~~~~~~
-
-At present, the ngIRCd is under active development, some features are not
-implemented, some only partly.
-
-Till today (more or less complete) implemented IRC-commands:
-
-ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
-LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
-PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, RESTART, SERVER, SQUIT, TIME, TOPIC,
-USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
-
-
-III. Features (or: why use ngIRCd?)
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-- no problems with servers which have dynamic ip-adresses
-- simple, easy understandable configuration file,
-- freely published C-Sourcecode,
-- ngIRCd will be developed on in the future.
-- supported platforms (tested versions): AIX (3.2.5), A/UX (3.0.1), FreeBSD
- (4.5), HP-UX (10.20), IRIX (6.5), Linux (2.x), Mac OS X (10.x), NetBSD
- (1.5.2/i386, 1.5.3/m68k), Solaris (2.5.1, 2.6), and Windows with Cygwin.
-
-
-IV. Documentation
-~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-English documentation:
-
-- doc/en/README: the file that you are reading :-)
-- doc/en/INSTALL: hints for the installation of the ngIRCd
-
-German documentation:
-
-- README: readme text in german
-- INSTALL: german installation instructions
-- NEWS: what do you think? :-)
-- Changelog: the complete history of the ngIRCd
-- doc/FAQ.txt: frequently asked questions and answers
-- doc/CVS.txt: hints for the CVS-system
-- doc/RFC.txt: information about the RFC's
-- doc/sample-ngircd.conf: sample configuration file
-- doc/README-AUX.txt: installation hints for A/UX
-- doc/README-BeOS.txt: the same for BeOS
-
-
-V. Download
-~~~~~~~~~~~
-
-The homepage of the ngIRCd is: <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd>; you
-will find the newest information about the ngIRCd and the most recent
-("stable") releases there.
-
-If you are interested in the newest developper-versions (which are not
-always stable), then please read the section "CVS" on the homepage and
-the file "doc/CVS.txt" which describes the use of CVS, the "Concurrent
-Versioning System".
-
-
-VI. Bugs
-~~~~~~~~
-
-If you find bugs in the ngIRCd (which might be there :-), please report
-them at the following URL:
-
-<http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/#bugs>
-
-There you can read about kown bugs, too.
-
-If you have critics, patches or something else, please feel yourself free
-to post a mail to: <alex@barton.de> or <alex@arthur.ath.cx>
-
-
---
-$Id: README,v 1.7 2002/11/24 18:48:59 alex Exp $
blob - 477423e81f03ed06de30ce04c5ceac182221db54 (mode 644)
blob + /dev/null
--- doc/en/sample-ngircd.conf
+++ /dev/null
-# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.4 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
-
-#
-# This is a sample configuration for the ngIRCd, which must adept to the
-# local preferences and needs.
-#
-# Comments are started with "#" or ";".
-#
-# Author: Alexander Barton, <alex@barton.de>
-# Translation by Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
-#
-
-[Global]
-
- # In the [global] section of this file, there is the place of the
- # main server configuration. Needed is only the variable "Name",
- # Info you can adjust, if you like to. For all the others variables,
- # you can use the defaults, this means you can leave it by default.
-
- # Server name in the IRC-network
- Name = irc.the.net
-
- # Info-text of the server. This will be shown i.e. by a WHOIS- or
- # LINKS-request.
- Info = Server Info Text
-
- # Information about the server and administrator in the ADMIN-request
- ;AdminInfo1 = Description
- ;AdminInfo2 = Location
- ;AdminEMail = admin@irc.server
-
- # Ports, on which the server will listen. There may be more than
- # one port, separated with ";". (Default: 6667)
- ;Ports = 6667, 6668, 66694
-
- # Textfile with the "message of the day" (MOTD). This will be shown
- # on a user connection with the server.
- ;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
-
- # User-ID, under which the server is started (for that the server
- # must be started with root-rights). You can use the name of the
- # user or the numerical ID.
- # ATTENTION: the configuration and the MOTD file must be readable
- # by this user, otherwise RESTART won't work!
- ;ServerUID = 65534
-
- # Group-ID, under which the server is running (for that the server
- # must be started with root-rights). You can use the name of the
- # group or the numerical ID.
- ;ServerGID = 65534
-
- # After <PingTimeout> seconds, the server will send a ping after
- # inactivity of this client.
- ;PingTimeout = 120
-
- # If there is an answer of a client, to which the ping was sended,
- # not after <PongTimeout> seconds, it will be disconnected.
- ;PongTimeout = 20
-
- # The server tries every <ConnectRetry> seconds, not yet connected
- # or not anymore connected servers to connect.
- ;ConnectRetry = 60
-
- # Should IRC-operators be allowed to use the MODE command even if
- # they are not(!) channel-operators?
- ;OperCanUseMode = no
-
- # Maximum number of simultanous connection the server is allowed
- # to accept (<=0: unlimited):
- ;MaxConnections = -1
-
- # Maximum number of channels a user can be member of (<=0: no limit):
- ;MaxJoins = 10
-
-[Operator]
- # In this [operator]-section, there will be the configuration of
- # the name and password of an IRC operator. There may be more than
- # one operator-block (for each operator one).
-
- # ID of the operator (may be different of the nick)
- ;Name = TheOper
-
- # Password of the operator
- ;Password = ThePwd
-
-[Server]
- # In this [Server] section, there is the configuration of the
- # servers, which are allowed to connect to your own server.
- # There may be more than one server-block.
- # If you configured a port for the connection, then the ngIRCd
- # tries to connect to this port. If not, it waits for the other
- # server.
- #
- # Server-groups:
- # The ngIRCd allows "server-groups": that means, that you can assign
- # server-groups for every server, to which you want the ngIRCd to
- # connect to. If one server of a server-group won't answer, the
- # ngIRCd tries the next one of this group.
- # ATTENTION: Server-groups will only work if you defined a port!
-
- # IRC-name of the server
- ;Name = irc2.the.net
-
- # Hostname of the server
- ;Host = connect-to-host.the.net
-
- # Port of the server, to which the ngIRCd should connect. If you
- # assign no port, the ngIRCd waits for an answer of that server.
- ;Port = 6666
-
- # Own password for the connection. This password has to be configured
- # as "PeerPassword" on the other server.
- ;MyPassword = MySecret
-
- # Foreign password for this connection. This password has to be
- # configured as "MyPassword" on the other server.
- ;PeerPassword = PeerSecret
-
- # Group of that server (optional)
- ;Group = 123
-
-[Channel]
- # In the [Channel] there can be defined "persistent channels". This
- # means, that the server creates the channel and even if all users
- # left this channel, it will persist. There may be more than one
- # block. Signed with the mode "P", which can be set or unset, like
- # normal modes.
-
- # Name of the channel
- ;Name = #TheName
-
- # Topic for the channel
- ;Topic = a great topic
-
- # Channel-modes
- ;Modes = tn
-
-# -eof-
blob - /dev/null
blob + 42eee2e3142de3c8d18a800c358e8bdddcbc6962 (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/CVS.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- CVS.txt --
+
+
+Die Sourcen des ngIRCd werden mit dem "Concurrent Versions System" (CVS)
+verwaltet. Somit koennen ohne Probleme mehrere Leute gleichzeitig die Sourcen
+bearbeitet.
+
+
+I. Anonymer "Nur-Lesen"-Zugang
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+Anonymer Zugriff auf die CVS-Repository von ngIRCd ist im "nur-lesen"-Modus
+moeglich. Dazu sind folgende Schritte noetig:
+
+Beim CVS-Server anmelden
+
+ $ cvs -d:pserver:anonymous@arthur.ath.cx:/usr/local/CVS/ngircd login
+
+Als Benutzername wird "anonymous" mit einem leeren Passwort verwendet.
+Nun ein "Check-Out" der Quellcodes durchfuehren:
+
+ $ cvs -d:pserver:anonymous@arthur.ath.cx:/usr/local/CVS/ngircd checkout ngircd
+
+Dadurch wird im aktuellen Verzeichnis der neue Ordner "ngircd" mit allen
+Quell-Dateien des ngIRCd erzeugt.
+
+Dieses ist der "Arbeitsordner", alle CVS-Befehle werden in Zukunft aus
+diesem Ordner bzw. einem Unterordner davon ausgefuehrt.
+
+Wichtig: wenn ngIRCd "frisch" aus dem CVS compiliert werden soll, so
+existiert das configure-Script noch nicht. Dieses muss zunaechst mit dem
+Script "autogen.sh" erzeugt werden. Letzteres setzt ein installiertes GNU
+automake und GNU autoconf voraus!
+
+CVS-Tree aktualisieren:
+
+ $ cvs update
+
+Dieser Befehl aktualisiert alle Dateien im aktuellen Verzeichnis sowie allen
+Unterverzeichnissen.
+
+ $ cvs update <filename>
+
+So kann eine einzelne Datei aktualisiert werden (auch dann, wenn sie lokal
+z.B. geloescht wurde -- praktisch, um eigene "Experimente" rueckgaengig zu
+machen ;-))
+
+
+III. Schreibzugriff
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+Wer Schreibzugriff auf die CVS-Repository wuenscht, der moege sich bitte
+mit Alex Barton, <alex@barton.de> in Verbindung setzen.
+
+
+--
+$Id: CVS.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + 48d3c155912ccba2c93f1c2ec6f717567d77aa73 (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/FAQ.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- FAQ: Frequently Asked Questions --
+
+
+I. Allgemein
+~~~~~~~~~~~~
+Q: Kann der ngIRCd im Netz zusammen mit "normalen" Servern betrieben werden?
+A: Ja. ngIRCd ist zum Original kompatibel, getestet wird dies zur Zeit mit
+ der Version 2.10.3p3 des ircd.
+
+Q: Gibt es eine Homepage mit Informationen und Downloads?
+A: Ja. Die URL ist <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/>.
+
+
+II. Compilieren
+~~~~~~~~~~~~~~~
+Q: Ich habe die Sourcen von ngIRCd ueber CVS installiert. Nun kann ich
+ ./configure nicht ausfuehren, da es nicht existiert!?
+A: Bei Builds direkt aus dem CVS-Tree muss das configure-Script zunaechst
+ durch GNU autoconf sowie die Makefile.in's durch GNU automake generiert
+ werden. Um dies zu vereinfachen existiert das Script "./autogen.sh".
+ GNU automake und GNU autoconf werden -- im Gegensatz zu Builds aus den
+ Sourcen eines .tar.gz-Archivs -- hierbei benoetigt!
+
+Q: ./autogen.sh bricht mit der Meldung "autoheader: command not found" ab.
+A: GNU autoconf ist nicht installiert, wird jedoch bei Builds direkt aus
+ dem CVS-Tree benoetigt.
+
+Q: ./autogen.sh bricht mit der Meldung "autoconf: Undefined macros:
+ AC_FUNC_MALLOC" bzw. "AC_CONFIG_SRCDIR" ab.
+A: Auf dem System ist eine zu alte Version von GNU autoconf installiert.
+ Ein Update auf z.B. Version 2.52 loest dieses Problem (eine installiete
+ alte Version sollte ggf. zunaechst entfernt werden, bei RPM-Paketen z.B.
+ mit dem Befehl "rpm -e autoconf").
+
+
+III. Bugs!?
+~~~~~~~~~~~
+Q: Gibt es eine Liste der bekannten Bugs bzw. Feature-Wuensche?
+A: Ja. Es existiert ein Bug-Tracking-System fuer den ngIRCd (Bugzilla):
+ URL: <http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/>. Dort koennen Bugs ge-
+ meldet und Feature-Wunsche kundgetan werden. Bekannte Bugs koennen in
+ der Datenbank gesucht und aufgelistet werden.
+ Einen Account zum Suchen und Melden von Bugs bzw. Feature-Wuenschen
+ kannst du dir dort selber anlegen.
+
+Q: Was mache ich, wenn ich einen Bug gefunden habe?
+A: Am besten traegst du ihn in das Bug-Tracking-System des ngIRCd ein:
+ URL: <http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/>
+
+
+--
+$Id: FAQ.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + 9d214cc736ec675337c4edfa48b59ff0c8b82d26 (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/INSTALL
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- INSTALL / Installation --
+
+ Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
+
+
+0. Update von frueheren Versionen
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Unterschiede zu Version 0.5.x
+
+- Ab Version 0.6.0 werden asyncrone Passwoerter zur Identifikation anderer
+ Server, die Variable "Password" in [Server]-Abschnitten wird nicht mehr
+ unterstuetzt. Passwoerter fuer Server-Server-Links werden nun mit den
+ Variablen "MyPassword" und "PeerPassword" angegeben.
+
+- Neue Konfigurationsvariablen, Sektion [Global]: MaxConnections, MaxJoins
+ (vgl. auch Beispiel-Konfiguration "doc/sample-ngircd.conf"!)
+
+
+I. Standard-Installation
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+ngIRCd ist fuer UNIXoide-Systeme konzipiert worden, das bedeutet, dass die
+Installation auf einem modernen UNIX-aehnlichen System kein Problem dar-
+stellen sollte. Das System muss nur von GNU automake und GNU autoconf
+("configure") unterstuetzt werden.
+
+Die Standard-Installation sieht so aus:
+
+ 1) tar xzf ngircd-<Version>.tar.gz
+ 2) cd ngircd-<Version>
+ 3) ./autogen.sh [nur erforderlich, wenn ueber CVS bezogen]
+ 4) ./configure
+ 5) make
+ 6) make install
+
+
+zu 3): "autogen.sh"
+
+Der erste Schritt, autogen.sh, ist nur notwendig, wenn das configure-Script
+noch nicht vorhanden ist. Dies ist nie bei offiziellen ("stabilen") Versionen
+in tar.gz-Archiven der Fall, jedoch immer, wenn der Source-Code ueber CVS
+bezogen wurde.
+
+Dieser Absatz ist also eigentlich ausschliesslich fuer Entwickler interessant.
+
+autogen.sh erzeugt die fuer das configure-Script notwendigen Makefile.in's
+sowie das configure-Script selber und weitere fuer den make-Lauf erforderliche
+Dateien. Dazu wird sowohl GNU automake als auch GNU autoconf (in aktuellen
+Versionen!) benoetigt.
+
+(nochmal: "Endanwender" mussen diesen Schritt i.d.R. nicht ausfuehren!)
+
+
+zu 4): "./configure"
+
+Mit dem configure-Script wird ngIRCd, wie GNU Software meistens, an das
+lokale System angepasst und die erforderlichen Makefile's erzeugt.
+
+Im Optimalfall sollte configure alle benoetigten Libraries, Header etc. selber
+erkennen und entsprechend reagieren. Sollte dies einmal nicht der Fall sein,
+so zeigt "./configure --help" moegliche Optionen.
+
+
+zu 5): "make"
+
+Der make-Befehl bearbeitet die vom configure-Script erzeugten Makefile's und
+uebersetzt den ngIRCd.
+
+
+zu 6): "make install"
+
+Mit "make install" wird der Server und ggf. eine Beispiels-Konfiguration
+im System installiert; hierzu sind in der Regel root-Rechte erforderlich.
+Eine bereits vorhandene Konfigurationsdatei wird nie ueberschrieben.
+
+Folgende Dateien werden installiert:
+
+- /usr/local/sbin/ngircd: ausfuehrbarer Server
+- /usr/local/etc/ngircd.conf: Beispiel-Konfiguration, wenn nicht vorhanden
+
+
+II. Nuetzliche make-Targets
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Die vom configure-Script erzeugten Makefile's enthalten immer die folgenden
+nuetzlichen Targets:
+
+ - clean: alle Erzeugnisse des Compilers/Linkers loeschen.
+ Naechster Schritt: -> make
+
+ - distclean: zusaetzliche alle Makefile's loeschen.
+ Naechster Schritt: -> ./configure
+
+ - maintainer-clean: alle automat. erzeugten Dateien loeschen.
+ Naechster Schritt: -> ./autogen.sh
+
+
+
+III. Konfigurationsdatei ngircd.conf
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+In der Konfigurationsdatei werden Kommentare durch "#" oder durch ";"
+eingeleitet. Dieses dient nur der besseren Lesbarkeit.
+
+Die Datei ist in drei Abschnitte unterteilt: [Global], [Operator] und
+[Server]. Im [Global]-Teil werden die grundlegenden Einstellungen vor-
+genommen, z.B. der Server-Name und die Ports, auf denen er Verbindungen
+annehmen soll. In [Operator]-Abschnitten werden Server-Operatoren fest-
+gelegt und unter [Server] werden die Einstellungen fuer die Verbindung
+mit anderen Servern konfiguriert.
+
+Die Bedeutung der einzelnen Variablen ist in der Beispiel-Konfiguration
+"doc/sample-ngircd.conf" erklaert, die bei "make install" auch als
+"ngircd.conf" in /usr/local/etc installiert wird, wenn dort noch keine
+Konfigurationsdatei vorhanden ist.
+
+
+IV. Kommandozeilen-Optionen
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Folgende Parameter koennen dem ngIRCd u.a. uebergeben werden:
+
+-f, --config <file>
+ Der Daemon wird angewiesen, statt der Standard-Konfigurationsdatei
+ /usr/local/etc/ngircd.conf die Datei <file> einzulesen.
+
+-n, --nodaemon
+ ngIRCd soll im Fordergrund laufen; alle Meldungen werden zusaetzlich
+ zum Syslog auch auf der Konsole ausgegeben.
+
+-p, --passive
+ Verbindungen zu anderen Servern (wie in der Konfigurationsdatei in
+ [Server]-Abschnitten definiert) werden nicht automatisch hergestellt.
+
+--configtest
+ Die Konfigurationsdatei wird eingelesen, ueberprueft und so aus-
+ gegeben, wie sie vom ngIRCd interpretiert wurde. Danach beendet
+ sich der Server wieder.
+
+Mit dem Parameter "--help" werden alle unterstuetzten Parameter angezeigt,
+mit "--version" die Versionsnummer. Bei beiden Parametern beendet sich der
+Server nach der Ausgabe wieder.
+
+
+--
+$Id: INSTALL,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + a2d4b06d109d828579e3937924347a8ff5d7099a (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/Makefile.am
+#
+# ngIRCd -- The Next Generation IRC Daemon
+# Copyright (c)2001,2002 by Alexander Barton (alex@barton.de)
+#
+# Dieses Programm ist freie Software. Sie koennen es unter den Bedingungen
+# der GNU General Public License (GPL), wie von der Free Software Foundation
+# herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2
+# der Lizenz oder (wenn Sie es wuenschen) jeder spaeteren Version.
+# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
+# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
+#
+# $Id: Makefile.am,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
+#
+
+EXTRA_DIST = INSTALL README sample-ngircd.conf CVS.txt FAQ.txt Protocol.txt \
+ README-AUX.txt README-BeOS.txt RFC.txt
+
+maintainer-clean-local:
+ rm -f Makefile Makefile.in
+
+# -eof-
blob - /dev/null
blob + baefaa0f18e7fb0ad83d62660ba89481a732ca3c (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/Protocol.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- Protocol.txt --
+
+
+I. Kompatibilitaet
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Der ngIRCd haelt sich an das IRC-Protokoll Version 2.10, wie es in den RFCs
+1459 und 2810-2813 beschrieben ist. Diese (und ggf. weitere fuer den ngIRCd
+relevante) RFCs sind in RFC.txt aufgefuehrt.
+
+Leider verhaelt sich aber schon der "Originalserver" nicht immer genau so,
+wie es in den RFCs beschrieben ist. Da der ngIRCd aber ein Ersatz fuer
+eben diesen Server sein soll, werden diese Abweichungen in der Regel vom
+ngIRCd emuliert um die Kompatibilitaet zu wahren.
+
+Sollte dieses Verhalten nicht erwuenscht sein, so kann mit der configure-
+Option "--enable-strict-rfc" der ngIRCd so compiliert werden, dass er sich
+strikt an die entsprechenden RFCs haelt.
+
+ACHTUNG: an einem so compilierten Server koennen sich andere Server und
+Clients, die sich nicht genau an das Protokoll halten, u.U. nicht mehr
+anmelden oder alle Funktionen nutzen! In der Regel ist diese Option daher
+nicht erwuenscht.
+
+
+II. Das IRC+-Protokoll
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Der ngIRCd unterstuetzt als Erweiterung zum IRC-Protokoll wie es in den RFCs
+2810-2813 beschrieben ist, das IRC+-Protokoll. Dieses Protokoll ist dabei
+kompatibel zum IRC-Protokoll und wird nur verwendet, wenn der ngIRCd fest-
+stellt, dass ein connectierter Server ebenfalls dieses erweiterte Protokoll
+unterstuetzt.
+
+Die Protokoll- und Server-Erkennung wird mit dem "PASS"-Befehl durchgefuehrt
+(vgl. RFC 2813, Sektion 4.1.1):
+
+
+II.1 neuen Server-Link registrieren
+
+ Befehl: PASS
+ Parameter: <password> <version> <flags> [<options>]
+ Fuer: mit dieser Syntax nur Server
+
+<password> enthaelt das Passwort fur den neu aufzubauenden Server-Link,
+so wie es in der Konfigurationsdatei definiert wurde.
+
+<version> setzt sich aus zwei Teilen zusammen und ist mindestens 4, maximal
+14 Zeichen lang: die ersten vier Bytes enthalten die Versionsnummer des
+unterstuetzten IRC-Protokolls, wobei die ersten zwei Bytes die Major-, die
+letzten beiden die Minor-Revision angeben. Der String "0210" steht also
+fuer Protokollversion 2.10.
+Die folgenden (optionalen!) 10 Bytes enthalten eine von der jeweiligen
+Implementation abhaengige Versionsnummer. Server, die das IRC+-Protokoll
+unterstuetzen, liefern hier "-IRC+".
+
+<flags> setzt sich ebenfalls aus zwei Bestandteilen zusammen und ist
+maximal 100 Bytes lang. Getrennt werden die beiden Teile mit dem Zeichen
+"|". Der erste Teil enthaelt den Namen der Implementation, der ngIRCd
+liefert hier z.B. "ngIRCd", der Originalserver "IRC". Anhand dieser "ID"
+kann zwischen Serverimplementationen unterschieden werden. Der zweite Teil
+(nach dem "|") ist implementationsabhaengig und wird nur ausgewertet,
+wenn die Gegenseite das IRC+-Protokoll unterstuetzt. In diesem Fall wird
+folgende Syntax erwartet: "<serverversion>[:<serverflags>]".
+
+<serverversion> ist hier eine ASCII-Klartext-Darstellung der Versionsnummer,
+<serverflags> zeigt die vom Server unterstuetzten Erweiterungen an (und
+kann die leere Menge sein).
+
+Mit dem optionalen Parameter <options> werden Server-Optionen uebermittelt,
+wie sie in RFC 2813, Sektion 4.1.1 definiert sind.
+
+Folgende <serverflags> sind zur Zeit definiert:
+
+- o: IRC-Operatoren duerfen auch dann Channel- und Channel-User-Modes
+ aendern, wenn sie kein Channel-Operator im betroffenen Channel sind.
+
+- C: der Server unterstuetzt den CHANINFO-Befehl.
+
+
+II.2 Channel-Modes, persistente Channel und Topic austauschen
+
+ Befehl: CHANINFO
+ Parameter: <channel> +<mode> [<topic>]
+ Fuer: Server
+
+Mit CHANINFO Informiert ein Server den anderen ueber einen Channel: dessen
+Modes und dessen Topic. <topic> ist optional.
+
+Existiert auf dem Server, der das CHANINFO empfaengt, der Channel bereits,
+so uebernimmt er die Werte jeweils nur dann, wenn er selber noch keine
+Modes bzw. kein Topic definiert hat. Ansonsten wird der jeweilige Parameter
+ignoriert.
+
+Existiert der Channel noch nicht, so wird er mit den entsprechenden Angaben
+erzeugt.
+
+
+--
+$Id: Protocol.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + b119b1449d2c1663614311da16490e38bddf625a (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/README
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- README / Liesmich --
+
+ Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
+
+
+I. Einfuehrung
+~~~~~~~~~~~~~~
+
+ngIRCd ist ein Open-Source-Server fuer den Internet Relay Chat (IRC), der
+unter der GNU General Public License (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
+entwickelt wird. ngIRCd steht fuer "next generation IRC daemon", er ist von
+Grund auf neu geschrieben, also nicht wie die meisten anderen IRCd's vom
+Urvater, dem Daemon des IRCNet abgeleitet.
+
+
+II. Status
+~~~~~~~~~~~
+
+Zur Zeit befindet sich der ngIRCd noch in Entwicklung, manche Features sind
+noch nicht implementiert, andere nur teilweise.
+
+Bisher (mehr oder wenig vollstaendig) implementierte IRC-Befehle:
+
+ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
+LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
+PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, RESTART, SERVER, SQUIT, TIME, TOPIC,
+USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
+
+
+III. Features (oder: warum gerade ngIRCd?)
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+- keine Probleme mit Servern, deren IP-Adresse dynamisch ist,
+- einfache, uebersichtliche Konfigurationsdatei,
+- frei verfuegbarer C-Quellcode.
+- ngIRCd wird aktiv weiterentwickelt.
+- unterstuetzte Plattformen (getestete Version): AIX (3.2.5), A/UX (3.0.1),
+ FreeBSD/i386 (4.5), HP-UX (10.20), IRIX (6.5), Linux (2.x), Mac OS X (10.x),
+ NetBSD (1.5.2/i386, 1.5.3/m68k), Solaris (2.5.1, 2.6), Windows mit Cygwin.
+
+
+IV. Dokumentation
+~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Im Paket enthalten ist u.a.:
+
+- README: das Dokument, das Du gerade liest :-)
+- INSTALL: Hinweise zur Installation des ngIRCd
+- NEWS: sagt der Name schon :-)
+- ChangeLog: die komplette History des ngIRCd
+- doc/FAQ.txt: haeufige Fragen und Antworten zum ngIRCd
+- doc/CVS.txt: Hinweise zum CVS-System
+- doc/RFC.txt: Infos ueber die RFC's
+- doc/sample-ngircd.conf: Beispiel-Konfigurationsdatei
+- doc/README-AUX.txt: Installationshinweise fuer A/UX
+- doc/README-BeOS.txt: dito fuer BeOS
+
+- doc/en/: englischsprachige Dokumentation
+
+
+V. Bezugsquellen
+~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Die Homepage des ngIRCd ist: <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd>; dort
+findest du immer die neusten Informationen ueber den ngIRCd und die aktuellen
+freigegebenen ("stabilen") Releases.
+
+Falls du dich fuer die aktuellen Entwicklungs-Versionen (die jedoch nicht
+immer "stabil" sind) interessierst, dann lese bitte den Punkt "CVS" auf der
+Homepage und die Datei "doc/CVS.txt", die die Verwendung des "Concurrent
+Versioning System" (CVS) beschreibt.
+
+
+VI. Bugs
+~~~~~~~~
+
+Wenn du im ngIRCd Bugs finden solltest (so was soll ja auch vorkommen :-),
+dann lege bitte einen Bug-Report ueber diese URL an:
+
+<http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/#bugs>
+
+Dort kannst du dich auch ueber bekannte Fehler informieren.
+
+Falls du noch Anregungen, Kritik, Patches etc. pp. zum ngIRCd hast, dann
+bitte einfach eine Mail an <alex@barton.de> oder <alex@arthur.ath.cx>
+schreiben.
+
+
+--
+$Id: README,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + 2f23eadf00cd4ee7937a7c1bdbe6546cfe44c4ab (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/README-AUX.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- README-AUX.txt --
+
+
+Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
+Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
+
+Ab Version 0.5.0 compiliert zudem der ngIRCd mit dem nativen A/UX-Compiler,
+d.h. GNU C wird nicht mehr zwingend vorausgesetzt.
+
+Folgende Software wird jedoch benoetigt:
+
+ - GNU sed
+ Bezugsquellen:
+ http://www.rezepte-im-web.de/appleux/sed-3.02.tar.gz
+ ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Tools/sed-3.02.tar.gz
+
+ A/UX beinhaltet ein /bin/sed, dieses unterstuetzt jedoch leider nicht
+ alle Funktionen, die GNU automake/autoconf nutzen.
+ Achtung: bitte bei der Installation von GNU sed sicherstellen, dass
+ immer dieses und nie das von A/UX verwendet wird (also $PATH entsprechend
+ anpassen bzw. die A/UX-Version komplett ersetzen)!
+
+ - libUTIL.a
+ Bezugsquellen:
+ http://ftp.mayn.de/pub/apple/apple_unix/Sys_stuff/libUTIL-2.1.tar.gz
+ ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Libraries/libUTIL-2.1.tar.gz
+
+ Diese Library beinhaltet Systemfunktionen, die auf UNIXoiden Systemen
+ gaengig, unter A/UX jedoch leider nicht verfuegbar sind. Dazu gehoert
+ u.a. memmove(), strerror() und strdup().
+
+Nachdem diese Pakete entsprechend installiert sind, reicht ein ganz normales
+"./configure" und "make" aus, um den ngIRCd unter A/UX zu compilieren.
+
+
+Noch ein paar Hinweise, wenn es doch (noch) nicht klappt:
+
+ - auf dem System muss entweder ein install vorhanden sein, welches so
+ "broken" ist, dass configure das eigene Shell-Skript waehlt, oder eben
+ eines, welches funktioniert. Leider ist mindestens ein Binary im Um-
+ lauf, welches Probleme verursacht. Das Binary aus folgenden GNU
+ fileutils funktioniert hier aber z.B.:
+ ftp://arthur.ath.cx/pub/UNIX/AUX/Software/Tools/fileutils-4.0.tar.gz
+
+ - das sich im Umlauf befindende vorcompilierte Binary der alten Bash sollte
+ unbedingt ausserhalb von /bin (z.B. unter /usr/local/bin) installiert
+ werden. Ansonsten waehlt es das configure-Script als Shell aus, leider
+ funktioniert das aber nicht.
+
+ - da die /bin/sh von A/UX recht limitiert ist, kann sie u.a. nicht zum
+ Erzeugen des "config.status"-Scripts verwendet werden.
+ Abhilfe: /bin/sh umbenennen (z.B. in "/bin/sh.AUX") und durch einen (am
+ besten symbolischen) Link auf /bin/ksh ersetzen.
+ Dieser Schritt sollte keine Probleme nach sich ziehen und ist daher immer,
+ auch unabhaengig vom ngIRCd, empfehlenswert.
+
+
+--
+$Id: README-AUX.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + e121e3816589bfdb7e6728d85423b506b96bfa0e (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/README-BeOS.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- README-BeOS.txt --
+
+
+BeOS gehoert im Moment (noch?) nicht zu den offiziell unterstuetzten Plat-
+formen: der ngIRCd enthaelt zwar bereits einige Anpassungen an BeOS und
+compiliert auch, jedoch bricht er bei jedem Connect-Versuch eines Clients
+mit diesem Fehler ab:
+
+ select(): Bad file descriptor!
+
+Es sieht leider so aus, als ob das select() von BeOS nicht mit File-Handles
+von Pipes verschiedener Prozesse umgehen kann: sobald der Resolver asyncron
+gestartet wird, also Pipe-Handles im select() vorhanden sind, fuehrt das zu
+obiger Meldung.
+
+Theoretische "Loesung"/Workaround:
+Den Resolver unter BeOS nicht verwenden, sondern mit IP-Adressen arbeiten.
+Nachteil: der ngIRCd koennte sich nicht zu Servern verbinden, die dynamische
+Adressen benutzen -- dazu muesste er den Namen aufloesen. Ansonsten sollte
+es eigentlich zu keinen Beeintraechtigungen kommen ...
+
+Also: wenn es jemand implementieren will ... ;-))
+
+Vielleicht mache ich es auch irgendwann mal selber. Mal sehen.
+
+2002-05-19:
+Ich habe gerade damit ein wenig gespielt und den Source hier so geaendert,
+dass unter BeOS keine Resolver-Subprozesse mehr erzeugt werden, sondern mit
+den "rohen" IP-Adressen gearbeitet wird. Das funktioniert so weit auch,
+allerdings verschluckt sich BeOS nun bei anderen Funktionen, so zum Beispiel
+bei close(), wenn ein Socket eines Clients geschlossen werden soll!?
+Sehr komisch.
+Wer Interesse daran hat, das weiter zu verfolgen, der moege sich bitte mit
+mir in Verbindung setzen (alex@barton.de), ich maile gerne meine Patches zu.
+Fuer eine Aenderung im CVS ist es aber meiner Meinung nach noch zu frueh ...
+
+--
+$Id: README-BeOS.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + 8bc01efbab3bcfa1f65af308d27e27cfe14f40bd (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/RFC.txt
+
+ ngIRCd - Next Generation IRC Server
+
+ (c)2001,2002 by Alexander Barton,
+ alex@barton.de, http://www.barton.de/
+
+ ngIRCd ist freie Software und steht unter
+ der GNU General Public License.
+
+ -- RFC.txt --
+
+
+Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
+
+ 1459 Oikarinen, J. & D. Reed, "Internet Relay Chat Protocol",
+ May 1993, [IRC].
+
+ 2810 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Architecture",
+ April 2000, [IRC-ARCH].
+
+ 2811 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Channel Management",
+ April 2000, [IRC-CHAN].
+
+ 2812 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Client Protocol",
+ April 2000, [IRC-CLIENT].
+
+ 2813 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Server Protocol",
+ April 2000, [IRC-SERVER].
+
+
+--
+$Id: RFC.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
blob - /dev/null
blob + c383dacdde5596d2a86113a6ea6fd606bbeda8e5 (mode 644)
--- /dev/null
+++ doc/de/sample-ngircd.conf
+# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
+
+#
+# Das ist eine Beispiel-Konfiguration fuer den ngIRCd, die an die
+# jeweiligen Beduerfnisse angepasst werden kann/muss.
+#
+# Kommentare werden mit "#" oder ";" eingeleitet.
+#
+# Autor: Alexander Barton, <alex@barton.de>
+# Erweiterungen von Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
+#
+
+[Global]
+
+ #
+ # Im [Global]-Abschnitt der Konfigurationsdatei wird der Server
+ # "an sich" konfiguriert. Notwendig ist nur die Variable "Name",
+ # Info ist in der Regel ebengalls anzupassen. Fuer alle uebrigen
+ # Variablen koennen oft die Defaults benutzt werden, d.h. hier
+ # muss die Variable nicht angegeben werden.
+ #
+
+ # Servername im IRC-Netz
+ Name = irc.the.net
+
+ # Info-Text des Servers. Dieser wird z.B. bei WHOIS- oder LINKS-
+ # Abfragen entsprechend mit ausgegeben.
+ Info = Server Info Text
+
+ # Informationen ueber den Server und Administrator fuer den
+ # ADMIN-Befehl:
+ ;AdminInfo1 = Beschreibung
+ ;AdminInfo2 = Standort
+ ;AdminEMail = admin@irc.server
+
+ # Ports, auf denen Verbindungen angenommen werden sollen. Es koennen
+ # mehrere Ports mit "," getrennt angegeben werden. (Default: 6667)
+ ;Ports = 6667, 6668, 6669
+
+ # Textdatei mit der "Message of the Day" (MOTD). Diese wird aus-
+ # gegeben, wenn sich ein User mit dem Server verbindet.
+ ;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
+
+ # User-ID, unter der der Daemon laufen soll (dazu muss der Server
+ # jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
+ # die numerische ID angegeben werden.
+ # ACHTUNG: Die Konfigurations- und MOTD-Datei muessen fuer diesen
+ # Benutzer lesbar sein, ansonsten schlaegt ein RESTART fehl!
+ ;ServerUID = ircd
+
+ # Group-ID, zu der der Daemon wechseln soll (hierzu muss der Server
+ # jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
+ # die numerische ID angegeben werden.
+ ;ServerGID = daemon
+
+ # Nach <PingTimeout> Sekunden verschickt der Server bei Inaktivitaet
+ # von einem Client diesem ein PING.
+ ;PingTimeout = 120
+
+ # Antwortet ein Client, der ein PING bekam, nicht innerhalb von
+ # <PongTimeout> Sekunden mit einem PONG, so wird er disconnectiert.
+ ;PongTimeout = 20
+
+ # Der Server versucht alle <ConnectRetry> Sekunden, noch nicht bzw.
+ # nicht mehr connectierte Server-Links aufzubauen.
+ ;ConnectRetry = 60
+
+ # Sollen IRC-Operatoren immer den MODE-Befehl in Channel benutzen
+ # koennen, auch wenn sie kein(!) Channel-Operator sind?
+ ;OperCanUseMode = no
+
+ # Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen, die dieser
+ # Server annehmen darf (<=0: unlimitiert).
+ ;MaxConnections = -1
+
+ # Maximale Anzahl von Channels, in denen ein User zeitgleich
+ # Mitglied sein kann (<=0: unlimitiert).
+ ;MaxJoins = 10
+
+[Operator]
+
+ #
+ # Mit einem [Operator]-Block wird der Name und das Passwort eines
+ # IRC-Operators konfiguriert. Es darf mehrere [Operator]-Bloecke
+ # geben (fuer jeden Operator einen).
+ #
+
+ # ID des IRC-Operators (muss nicht mit dem Nick identisch sein).
+ ;Name = TheOper
+
+ # Passwort des IRC-Operators
+ ;Password = ThePwd
+
+[Server]
+
+ #
+ # In [Server]-Bloecken werden Server konfiguriert, zu denen sich
+ # dieser ngIRCd verbinden soll bzw. von denen Verbindungen angekommen
+ # werden duerfen.
+ # Es koennen mehrere Server konfiguriert werden, d.h. [Server]-
+ # Bloecke koennen mehrfach vorkommen.
+ # Wenn man fuer einen Server einen Port angegeben hat, dann versucht
+ # sich der ngIRCd mit der Gegenseite zu verbinden. Hat man keinen
+ # Port konfiguriert, dann wartet der ngIRCd darauf, dass sich die
+ # Gegenseite mit ihm verbindet.
+ #
+ # Server-Gruppen:
+ # Der ngIRCd unterstuetzt "Server-Gruppen": das bedeutet, man kann
+ # jedem Server, mit dem man sich verbinden will, einer Gruppe zu-
+ # ordnen. Wenn der ngIRCd sich dann mit einem Server aus der Gruppe
+ # verbinden will und keine Antwort erhaelt, dann wird der naechste
+ # Server aus der Gruppe versucht.
+ # Achtung: Gruppen werden nur beachtet, wenn man einen Port fur
+ # die Gegenseite angegeben hat!
+ #
+
+ # IRC-Name des Servers
+ ;Name = irc2.the.net
+
+ # DNS-Hostname des Servers
+ ;Host = connect-to-host.the.net
+
+ # Port, zu dem dieser Server eine Verbindung herstellen soll. Wird
+ # kein Port angegeben, so wird auf eine Verbindung der Gegenseite
+ # gewartet.
+ ;Port = 6666
+
+ # Eigenes Passwort fuer diese Verbindung. Dieses Passwort muss auf
+ # dem anderen Server als "PeerPassword" konfiguriert werden.
+ ;MyPassword = MySecret
+
+ # Passwort des Peer-Servers fuer diese Verbindung. Dieses Passwort
+ # muss auf dem anderen Server als "MyPassword" konfiguriert sein.
+ ;PeerPassword = PeerSecret
+
+ # Gruppe, zu der dieser Server gehoert (optional).
+ ;Group = 123
+
+[Channel]
+
+ #
+ # Mit [Channel]-Bloecken werden "persistente Channels" definiert,
+ # die nach dem Start des Servers automatisch erzeugt werden und auch
+ # dann erhalten bleiben, wenn keine User mehr im Channel sind. Es
+ # koennen mehrere solcher Bloecke hier konfiguriert werden.
+ # Gekennzeichnet werden solche Channels mit dem Mode "P", der ganz
+ # normal gesetzt und geloescht werden kann.
+ #
+
+ # Name des Channels
+ ;Name = #TheName
+
+ # Topic, das gesetzt werden soll
+ ;Topic = Ein tolles Topic
+
+ # Channel-Modes
+ ;Modes = tn
+
+# -eof-
blob - 6a7c37158b358c65b384562b2fe3b5c29b2a3f1a
blob + ce6a162c6bf255054aa32c75d64e428b41925e07
--- doc/sample-ngircd.conf
+++ doc/sample-ngircd.conf
-# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.17 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
+# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.18 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
#
-# Das ist eine Beispiel-Konfiguration fuer den ngIRCd, die an die
-# jeweiligen Beduerfnisse angepasst werden kann/muss.
+# This is a sample configuration for the ngIRCd, which must adept to the
+# local preferences and needs.
#
-# Kommentare werden mit "#" oder ";" eingeleitet.
+# Comments are started with "#" or ";".
#
-# +-----------------------------------------------------------------------+
-# | Please note: English translations of some of the german documentation |
-# | files can be found in the directory "doc/en" -- please have a look! |
-# +-----------------------------------------------------------------------+
+# Author: Alexander Barton, <alex@barton.de>
+# Initial translation by Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
#
-# Autor: Alexander Barton, <alex@barton.de>
-# Erweiterungen von Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
-#
[Global]
- #
- # Im [Global]-Abschnitt der Konfigurationsdatei wird der Server
- # "an sich" konfiguriert. Notwendig ist nur die Variable "Name",
- # Info ist in der Regel ebengalls anzupassen. Fuer alle uebrigen
- # Variablen koennen oft die Defaults benutzt werden, d.h. hier
- # muss die Variable nicht angegeben werden.
- #
-
- # Servername im IRC-Netz
+ # In the [global] section of this file, there is the place of the
+ # main server configuration. Needed is only the variable "Name",
+ # Info you can adjust, if you like to. For all the others variables,
+ # you can use the defaults, this means you can leave it by default.
+
+ # Server name in the IRC-network
Name = irc.the.net
-
- # Info-Text des Servers. Dieser wird z.B. bei WHOIS- oder LINKS-
- # Abfragen entsprechend mit ausgegeben.
+
+ # Info-text of the server. This will be shown i.e. by a WHOIS- or
+ # LINKS-request.
Info = Server Info Text
- # Informationen ueber den Server und Administrator fuer den
- # ADMIN-Befehl:
- ;AdminInfo1 = Beschreibung
- ;AdminInfo2 = Standort
+ # Information about the server and administrator in the ADMIN-request
+ ;AdminInfo1 = Description
+ ;AdminInfo2 = Location
;AdminEMail = admin@irc.server
-
- # Ports, auf denen Verbindungen angenommen werden sollen. Es koennen
- # mehrere Ports mit "," getrennt angegeben werden. (Default: 6667)
- ;Ports = 6667, 6668, 6669
-
- # Textdatei mit der "Message of the Day" (MOTD). Diese wird aus-
- # gegeben, wenn sich ein User mit dem Server verbindet.
+
+ # Ports, on which the server will listen. There may be more than
+ # one port, separated with ";". (Default: 6667)
+ ;Ports = 6667, 6668, 66694
+
+ # Textfile with the "message of the day" (MOTD). This will be shown
+ # on a user connection with the server.
;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
- # User-ID, unter der der Daemon laufen soll (dazu muss der Server
- # jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
- # die numerische ID angegeben werden.
- # ACHTUNG: Die Konfigurations- und MOTD-Datei muessen fuer diesen
- # Benutzer lesbar sein, ansonsten schlaegt ein RESTART fehl!
- ;ServerUID = ircd
+ # User-ID, under which the server is started (for that the server
+ # must be started with root-rights). You can use the name of the
+ # user or the numerical ID.
+ # ATTENTION: the configuration and the MOTD file must be readable
+ # by this user, otherwise RESTART won't work!
+ ;ServerUID = 65534
- # Group-ID, zu der der Daemon wechseln soll (hierzu muss der Server
- # jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
- # die numerische ID angegeben werden.
- ;ServerGID = daemon
+ # Group-ID, under which the server is running (for that the server
+ # must be started with root-rights). You can use the name of the
+ # group or the numerical ID.
+ ;ServerGID = 65534
- # Nach <PingTimeout> Sekunden verschickt der Server bei Inaktivitaet
- # von einem Client diesem ein PING.
+ # After <PingTimeout> seconds, the server will send a ping after
+ # inactivity of this client.
;PingTimeout = 120
- # Antwortet ein Client, der ein PING bekam, nicht innerhalb von
- # <PongTimeout> Sekunden mit einem PONG, so wird er disconnectiert.
+ # If there is an answer of a client, to which the ping was sended,
+ # not after <PongTimeout> seconds, it will be disconnected.
;PongTimeout = 20
- # Der Server versucht alle <ConnectRetry> Sekunden, noch nicht bzw.
- # nicht mehr connectierte Server-Links aufzubauen.
+ # The server tries every <ConnectRetry> seconds, not yet connected
+ # or not anymore connected servers to connect.
;ConnectRetry = 60
-
- # Sollen IRC-Operatoren immer den MODE-Befehl in Channel benutzen
- # koennen, auch wenn sie kein(!) Channel-Operator sind?
+
+ # Should IRC-operators be allowed to use the MODE command even if
+ # they are not(!) channel-operators?
;OperCanUseMode = no
- # Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen, die dieser
- # Server annehmen darf (<=0: unlimitiert).
+ # Maximum number of simultanous connection the server is allowed
+ # to accept (<=0: unlimited):
;MaxConnections = -1
- # Maximale Anzahl von Channels, in denen ein User zeitgleich
- # Mitglied sein kann (<=0: unlimitiert).
+ # Maximum number of channels a user can be member of (<=0: no limit):
;MaxJoins = 10
[Operator]
-
- #
- # Mit einem [Operator]-Block wird der Name und das Passwort eines
- # IRC-Operators konfiguriert. Es darf mehrere [Operator]-Bloecke
- # geben (fuer jeden Operator einen).
- #
-
- # ID des IRC-Operators (muss nicht mit dem Nick identisch sein).
+ # In this [operator]-section, there will be the configuration of
+ # the name and password of an IRC operator. There may be more than
+ # one operator-block (for each operator one).
+
+ # ID of the operator (may be different of the nick)
;Name = TheOper
- # Passwort des IRC-Operators
+ # Password of the operator
;Password = ThePwd
[Server]
-
+ # In this [Server] section, there is the configuration of the
+ # servers, which are allowed to connect to your own server.
+ # There may be more than one server-block.
+ # If you configured a port for the connection, then the ngIRCd
+ # tries to connect to this port. If not, it waits for the other
+ # server.
#
- # In [Server]-Bloecken werden Server konfiguriert, zu denen sich
- # dieser ngIRCd verbinden soll bzw. von denen Verbindungen angekommen
- # werden duerfen.
- # Es koennen mehrere Server konfiguriert werden, d.h. [Server]-
- # Bloecke koennen mehrfach vorkommen.
- # Wenn man fuer einen Server einen Port angegeben hat, dann versucht
- # sich der ngIRCd mit der Gegenseite zu verbinden. Hat man keinen
- # Port konfiguriert, dann wartet der ngIRCd darauf, dass sich die
- # Gegenseite mit ihm verbindet.
- #
- # Server-Gruppen:
- # Der ngIRCd unterstuetzt "Server-Gruppen": das bedeutet, man kann
- # jedem Server, mit dem man sich verbinden will, einer Gruppe zu-
- # ordnen. Wenn der ngIRCd sich dann mit einem Server aus der Gruppe
- # verbinden will und keine Antwort erhaelt, dann wird der naechste
- # Server aus der Gruppe versucht.
- # Achtung: Gruppen werden nur beachtet, wenn man einen Port fur
- # die Gegenseite angegeben hat!
- #
-
- # IRC-Name des Servers
+ # Server-groups:
+ # The ngIRCd allows "server-groups": that means, that you can assign
+ # server-groups for every server, to which you want the ngIRCd to
+ # connect to. If one server of a server-group won't answer, the
+ # ngIRCd tries the next one of this group.
+ # ATTENTION: Server-groups will only work if you defined a port!
+
+ # IRC-name of the server
;Name = irc2.the.net
-
- # DNS-Hostname des Servers
+
+ # Hostname of the server
;Host = connect-to-host.the.net
- # Port, zu dem dieser Server eine Verbindung herstellen soll. Wird
- # kein Port angegeben, so wird auf eine Verbindung der Gegenseite
- # gewartet.
+ # Port of the server, to which the ngIRCd should connect. If you
+ # assign no port, the ngIRCd waits for an answer of that server.
;Port = 6666
- # Eigenes Passwort fuer diese Verbindung. Dieses Passwort muss auf
- # dem anderen Server als "PeerPassword" konfiguriert werden.
+ # Own password for the connection. This password has to be configured
+ # as "PeerPassword" on the other server.
;MyPassword = MySecret
- # Passwort des Peer-Servers fuer diese Verbindung. Dieses Passwort
- # muss auf dem anderen Server als "MyPassword" konfiguriert sein.
+ # Foreign password for this connection. This password has to be
+ # configured as "MyPassword" on the other server.
;PeerPassword = PeerSecret
-
- # Gruppe, zu der dieser Server gehoert (optional).
+
+ # Group of that server (optional)
;Group = 123
[Channel]
-
- #
- # Mit [Channel]-Bloecken werden "persistente Channels" definiert,
- # die nach dem Start des Servers automatisch erzeugt werden und auch
- # dann erhalten bleiben, wenn keine User mehr im Channel sind. Es
- # koennen mehrere solcher Bloecke hier konfiguriert werden.
- # Gekennzeichnet werden solche Channels mit dem Mode "P", der ganz
- # normal gesetzt und geloescht werden kann.
- #
-
- # Name des Channels
+ # In the [Channel] there can be defined "persistent channels". This
+ # means, that the server creates the channel and even if all users
+ # left this channel, it will persist. There may be more than one
+ # block. Signed with the mode "P", which can be set or unset, like
+ # normal modes.
+
+ # Name of the channel
;Name = #TheName
- # Topic, das gesetzt werden soll
- ;Topic = Ein tolles Topic
-
- # Channel-Modes
+ # Topic for the channel
+ ;Topic = a great topic
+
+ # Channel-modes
;Modes = tn
# -eof-